if only I knew russian...
Debe decir algo así como "Guarda! Tigre suelto".
(Pero no fue tomada en Rusia, sino en el zoológico del Bronx)
(Pero no fue tomada en Rusia, sino en el zoológico del Bronx)
Labels: legado de la ussr
that's karma bitch.
Labels: legado de la ussr
3 Comments:
Yo vi el "OCTOPO*HO" y pensé en "octopus", lo que me llevó a "pulpo", pensamiento que al ver la imagen del tigre terminó de descolocarse. En fin. Saludos.
Creo creer que dice "Atención, tigre en las cercanías", pero cuando ande por acá mi marido (!!!) le preguntaré la traducción exacta.
romi: a mí ocotopo'ho me sonaba más a "Achtung" que en alemán (como nos enseñó U2!) quiere decir "atención".
mer: veo que leés blogs en tu luna de miel, así me gusta! Espero la traducción exacta del flamante marido (!!!).
Post a Comment
<< Home